本帖最后由 一叶凌波 于 2010-3-15 09:44 编辑
刚才,看到一个帖子,题目是“这句话有毛病吗?”。全贴引用如下: 2010年3月14日上午10点
国务院总理温家宝与中外记者见面并回答记者提问曾经说过这句话“我深深爱着我的国家,没有一片土地让我这样深情和激动,没有一条河流让我这样沉思和起伏。”
上述此句中的两个“没有"就是全盘否定的意思,显然温总理说话有毛病,不合语法逻辑关系.那么,怎么改?我以为这样改:"我深深爱着我的国家,没有一片土地不让我这样深情和激动,没有一条河流不让我这样沉思和起伏。"在此句的两个"让"前面加上"不"字,也就是"否定+否定=肯定",即"没有+不=肯定". 这么一改,就能表达温总理想要说的正确含义了.大家说,我说的对吗?
对此,很多人回贴,众说纷纭,争论不休。 我认为温总理是一位值得尊敬和爱戴的好总理. 他关注民生,心系民众,办了很多实实在在的事情. 同时,他也很有学养和修养,言行举止,温文尔雅,谈吐之间,可见大儒风骨.
贴中提到温总理所说的这句话.我认为没有问题. 我感觉到,温总理的这句话,其实是省略了"别的国家"这几个字.整句话是这样的: "我深深爱着我的国家,(别的国家)没有一片土地让我这样深情和激动,没有一条河流让我这样沉思和起伏。" 对于现场提问的回答,在场合的环境下,省略部分词语是可以理解的. 因为,在当时语境下,大家都知道省略了的部分. 因此,温总理的回答并没有问题. |